American English versus the rest of English
So i’m wondering, even though I’m not American, when a book is published by an American author/publishing house, should I spell the title the way we do here in Australia, or the way they do over there in America? For example, Rumours by Anna Godbersen is spelt without the ‘U’ in the states. Colours is another example. When you run a website that has international appeal, like this one does, what does one do in these situations? Enquiring minds want to know…

You might also like:
6 Comments





I guess whichever spelling you feel comfortable with
Frankly I really don’t care because when you pronounce it, it’s the same thing in the end. You can always stick with the American because it’s shorter to type
I spell mine exactly how the edition that I read spells it. I read the US edition of Rumours, so I spelt it without the U. I do that so my review title and book image matches.
hey Jenny!!
Its been a while girl, how you keeping?
And thanks for the tips! It’s not something I feel uncomfortable with, it’s just something I was thinking about…
Spell it how you would at home. We can make the translation here in American. I know what you are talking about!
I say that the alternative spellings are much more pretty and eloquent than our harsh and ugly American.
look at graceling! they spell everything ith the ‘our’ colour, honour, rumours, everything the PROPER non lazy way!